【原作】

同诸公登慈恩寺塔

杜甫 〔唐代〕

高标跨苍天,烈风无时休。自非旷士怀,登兹翻百忧。

方知象教力,足可追冥搜。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽。

七星在北户,河汉声西流。羲和鞭白日,少昊行清秋。

秦山忽破碎,泾渭不可求。俯视但一气,焉能辨皇州。

回首叫虞舜,苍梧云正愁。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。

黄鹄去不息,哀鸣何所投。君看随阳雁,各有稻粱谋。

译文

慈恩寺塔高超出穹庐似的青天之外,强劲的风吹得没有休止的时候。假若没有心胸开阔之人的胸怀,登上此楼反而会触景生情,生出许多忧愁。

登上慈恩寺塔极目远驰,方知佛教的威力之大,足可以构思佳作,探寻胜境。仰面穿过弯曲的磴道,方才走出支木交错的暗处,终于登上顶层。

,

欧博APPwww.aLLbetgame.us是欧博集团的官方网站。欧博官网开放Allbet注册、Allbe代理、Allbet电脑客户端、Allbet手机版下载等业务。

,

夜间在塔上仰观北斗七星好像在塔的北窗口,耳边仿佛听到银河的水声向西流动。白日登塔仰视天空,那羲和鞭赶太阳迅速西进,秋神少昊给人间带来了清秋。

俯看终南诸山忽若破碎成块,泾渭之水清浊也难以分辨。从上往下一眼望去,只是一片空蒙,哪还能辨出那里是都城长安呢?

回过头去呼唤一代英主虞舜大帝,只见虞舜的寝陵苍梧之地正生起一片愁云。痛惜啊!当年穆王与王母在昆仑瑶池饮酒作乐,竟然喝到夜幕降临到昆仑山头。

展开全文

黄鹄不停地一个个远走高飞,哀哀鸣叫不止,不知前去投向何方。你们看那些追阳逐暖的群雁,各自有着谋取稻梁的术算。

注释

此诗题下原注:“时高适、薛据先有此作。”同:即和。诸公:指高适、薛据、岑参、储光羲。慈恩寺塔:即大雁塔。为新进士题名之处。唐高宗永徽三年(652年)玄奘法师所建,在今陕西西安市和平门外八里处,现有七层,高六十四米。

标:高耸之物。高标:指慈恩寺塔。苍天:青天。天:一作“穹”。

烈风:大而猛的风。休:停息。

旷士:旷达出世的人。旷:一作“壮”。

兹:此。翻:反而。

象教:佛祖释迪牟尼说法时常借形象以教人,故佛教又有象教之称。佛塔即是佛教的象征。

足:一作“立”。冥搜:即探幽。

龙蛇窟:形容塔内磴道的弯曲和狭窄。

出:一作“惊”。枝撑:指塔中交错的支柱。幽:幽暗。

环球UG官网声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。转载请注明:欧博APP(www.aLLbetgame.us):【古诗词鉴赏】唐代诗人杜甫《同诸公登慈恩寺塔》诗赏析
发布评论

分享到:

飞机中 zhong[文群{qun}组(www.Telegram8.vip)
1 条回复
  1. 篮球预测
    篮球预测
    (2023-03-04 00:14:19) 1#

    滴滴,粉丝卡

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。